我叫奇童。就像我的名字一樣,我的童年是由奇妙的經歷組成的。我出生在中國,我的童年是在中國、日本和美國3個國家度過的。雖然經歷了多種語言和文化帶來的困惑,但我始終沒有停止學習中文,中文也帶給了我榮譽和驕傲。
從3歲起,外公就教我認字,5歲時,我已經認識了許多漢字。大人們誇我是「小朋友中的大知識分子」。我心裡覺得非常的驕傲和自豪。
就在這時,爸爸要留學日本,我們全家搬到了東京。從這以後,外公不能繼續教我中文了。到了日本,先上幼兒園,這段時間給我留下最深刻的記憶不是快樂和新奇,而是害怕和迷惑。周圍是陌生人,聽到的是「鳥兒語」。也不知道過了多久,我能聽懂日語了,也開始會說日語了。上小學後,我被分在普通班,和同齡的日本小朋友一起上課。這時候媽媽擔心我忘掉中文,又開始教我學中文了。於是,我的中文和日語一起一天天地長進著。小學二年級的時候,我的日語已經很不錯了,還得到老師的表揚。記得當時我們班新來了一個中國同學,他一句日語也不懂。我十分理解他的感受,就當起了他的翻譯和幫手。老師和同學們都對我刮目相看。學中文又一次地讓我感到驕傲和自豪。
讀完三年級後,我爸爸還想闖世界,我們全家飛到了美國。下了飛機,眼前又是一個陌生的世界。我再一次面臨語言的難關——從零開始學習英文
。英語成了我學的第三種語言。學校先把我安排在ESL班學英文,一年以後我的英文有了起色,聽課不成問題了,跟上了正常班。這時,按照學校要求,我必須選學一門英語以外的語言,而我所在的小學沒有開設日語課和中文課,我就選學了西班牙語,這是我學的第四種語言。這時,父母來徵求我的意見,問中文怎麼辦?我是中國人,哪能不懂中文?沒二話,父母把我送進了附近的中文學校。就這樣,我又繼續學起了中文,把即將忘掉的中文撿了回來。中文學校的老師對我們要求很高,說不能把中文完全按照第二語言學,要爭取按照母語來學。雖然只是每個週末上兩個小時的中文課,但作業可不少。每節中文課我都能學到有趣的知識。幾年下來,我不但能說漢語、能讀中文書籍,而且還能用中文寫文章。2009年,我參加了「第二屆海外華裔青少年中華文化知識競賽」,並獲得優秀獎。2010年,我被邀請參加了「世界華裔青少年北京尋根之旅夏令營」。學中文帶給我榮譽,讓我再一次感到驕傲和自豪。
回到中國,大家都說看不出我是在國外長大的孩子。當我聽到老師們誇我真是「奇童」時,我心裡清楚自己走過來的路是多麼艱難,父母在我學中文這件事上的堅持是多麼重要。中文是我的祖籍國——一個古老的文明大國的語言,我對中文有著特殊的感情,我特別喜歡「母語」這個詞,中文就像母親一樣永遠在我心中。(寄自美國)
看電影學英文
沒有留言:
張貼留言